No exact translation found for تأخر للمعدات

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic تأخر للمعدات

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • As a result, together with the long lead time required for the manufacturing of equipment, the implementation of some vital projects has been considerably delayed.
    ونتيجة لذلك، وبالإضافة إلى الفترة الزمنية اللازمة لتصنيع المعدات، تأخر تنفيذ بعض المشاريع الحيوية لفترة طويلة.
  • The unutilized balance was due mainly to the delayed deployment of contingent-owned equipment.
    يعزى الرصيد غير المستخدم بالدرجة الأولى إلى التأخر في نشر المعدات المملوكة للوحدات.
  • This service was later sub-contracted to the United Nations Office for Project Services, which produced the publications.
    ويعود ذلك أساسا إلى تأخر اقتناء معدات إزالة الألغام ومعدات السلامة، وإلى عدم تكبد تكاليف من أجل طباعة الكتيبات والنشرات الإعلامية.
  • Delays in the delivery of equipment, tools and machinery and the expense of shipping them from the exporting country by an indirect route gave rise to additional costs of some LD 5,000.
    تأخر وصول المعدات والأدوات والأجهزة وزيادة تكلفة توريدها بسبب عدم وصولها مباشرة من البلد المصدر مما ترتب عنه تكاليف إضافية تقدر بحوالي 000 5 خمسة آلاف دينار.
  • (b) Facilities and infrastructure ($0.6 million) as a result of reduced requirements for utilities due to the delayed installation of equipment and migration of data for the UNLB Disaster Recovery Centre.
    (ب) المرافق والهياكل الأساسية (0.6 مليون دولار) نتيجة لانخفاض الاحتياجات بالنسبة للمرافق بسبب تأخر تركيب المعدات ونقل البيانات بالنسبة لمركز استعادة البيانات بعد الأعطال الكبرى التابع لقاعدة اللوجستيات.
  • Reinforcements are slowly arriving, but the security situation and difficult environment in Darfur have delayed the arrival of equipment for incoming contingents.
    وقد أخذت التعزيزات تصل ببطء، بيد أن الحالة الأمنية ووعورة البيئة في دارفور قد تسبّبتا في تأخر وصول معدات الوحدات العسكرية القادمة.
  • The reduced requirements are attributable to the delayed installation of equipment and migration of data for the Logistics Base Disaster Recovery and Business Continuity Centre, resulting in lower requirements for utilities.
    يـُـعزى الانخفاض في الاحتياجات إلى تأخر تركيب المعدات وارتحال البيانات المتعلقة بمركز قاعدة برينديزي للإنعاش في أعقاب الكوارث واستمرار العمل، مما أدى إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالمرافق.
  • The contractor, by letter dated 8 December 1991, sought an extension of time in which to perform the contract, stating that “the Gulf crisis, the leaving of workers, the lack of means of transport, delayed arriving of material and equipment, and delays in disbursement of company dues have had effects on the progress of work”.
    وطلب المقاول في رسالة مؤرخة في 8 كانون الأول/ديسمبر 1991 تمديد مدة أداء العقد مبيناً "أن أزمة الخليج، ورحيل العمال، وعدم توافر وسائط النقل، وتأخر وصول المواد والمعدات، والتأخر في صرف مستحقات الشركة كان لها وقع على تقدم الأعمال".
  • It also included equipment for which the write-off was delayed (MINUGUA, UNAMA).
    كما شمل معدات تأخر شطبها (بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا، وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان).
  • The Administration explained that projects remain open for reasons such as substantial unliquidated obligations and delayed disposal of equipment.
    وأوضحت الإدارة أن المشاريع لا تزال مفتوحة لأسباب من قبيل ضخامة الالتزامات غير المصفاة وتأخر التصرف في المعدات.